繁体
【译文】
后汉定襄太守窦奉妻生
武,并生一蛇。奉送蛇于野中,及武长大,有海内俊名。母死,将葬未窆,宾客聚集,有大蛇从林草中
,径来棺下,委地①俯仰,以
击棺,血涕并
,状若哀恸,有顷而去。时人知为窦氏之祥。
为畜生有非常之情,故厚加刍养。
不肯
。每见女
,辄喜怒奋击。如此非一。父怪之,密以问女,女
以告父:“必为是故。”父曰:“勿言。恐辱家门。且莫
。”于是伏弩
杀之。暴
于
。父行,女以邻女于
所戏,以足蹙之曰:“汝是畜生,而
取人为妇耶!招此屠剥,如何自苦!”言未及竟,
蹶然而起,卷女以行。邻女忙怕,不敢救之。走告其父。父还求索,已
失之。
后经数日,得于大树枝间,女及
,尽化为蚕,而绩于树上。其茧纶理厚大,异于常蚕。邻妇取而养之。其收数倍。因名其树曰桑。桑者,丧也。由斯百姓竞
之,今世所养是也。言桑蚕者,是古蚕之余类也。
①拘执:抓捕。
回这些人。去时,天上再没有下雨了。这些人衣服短小,言语难懂,蹲在地上吃饭,喜
山野,厌恶都市。帝王依顺他们的意愿,赐予名山大川,把他们称为“蛮夷”蛮夷人表面愚笨,内心狡黠,安心乡土,看重旧俗。因为他们接受了上天赋予的特有气质,所以就要用特殊的法律来对待他们。他们事农经商,都不需关卡凭证和缴纳税赋。对他们的首领,都授予一定官职。他们的帽
用獭
制成,这是取他们生产生活在
里的意思。现在的梁山、汉中、
、蜀、武陵、长沙、庐江等郡的夷人就是这样。他们吃的米饭里掺杂有鱼
,用敲打木槽为节奏,
声呼喊的方式来祭祀盘瓠,这
习俗
传至今。所以人们说:“
大
,腰系短裙的人,是盘瓠的
孙。”
袁釰者,羌豪也,秦时,拘执①为
隶,后得亡去,秦人追之急迫,藏于
中,秦人焚之,有景相如虎来为蔽,故得不死。诸羌神之,推以为君。其后
落炽盛②。
【原文】
【注释】
①委地:蜷伏于地。
袁釰是羌族
落首领。从前,他曾经被秦国抓捕当
隶,后来逃跑了。逃跑时,被秦国人追得很急,他就躲
一个山
中。秦人用火烧山
,这时有一个外形
廓像老虎的动
,为他遮挡了火焰,因而没有被烧死。羌族人把他当
神,推举他为首领。从此以后,羌族
落繁盛起来。

蚕女
【原文】
窦氏蛇
【原文】
鹄苍衔卵
【译文】
【译文】
古徐国的一个
女怀
后,生下的是一个
,她认为这是不祥的征兆,把它丢到了河边。有一条名叫“鹄苍”的狗,把这个
衔了回来。这个
孵化
一个男孩,他长大后成为徐国的太
。后来鹄苍临死之时,
上生
角,
上长
九条尾
,原来,它就是一条黄龙。它死后埋葬在徐国的乡村里,至今还能看见一座狗墓在那里。
【注释】
②炽盛:繁盛。
【原文】
羌豪袁釰
古徐国
人娠而生卵,以为不祥,弃之
滨。有犬,名鹄苍,衔卵以归。遂生儿,为徐嗣君。后鹄苍临死,生角而九尾,实黄龙也。葬之徐里中。见有狗垄在焉。
后汉定襄郡太守窦奉的妻
生儿
窦武时,同时还生下了一条蛇,窦奉把蛇送到了乡野中。窦武长大后,在国内享有
名。他母亲去世了,亲朋好友都来送葬,就在将要下葬时,有一条大蛇从林间草丛爬
,直接来到棺木下,
一上一下地摆动,还用
撞击棺木,血泪并
,那样
好像非常悲哀痛苦,过了一会儿才离去。当时,人们都觉得这是窦氏家族的吉祥征兆。
旧说:太古之时,有大人远征,家无余人,唯有一女,牡
一匹,女亲养之。穷居幽
,思念其父,乃戏
曰:“尔能为我迎得父还,吾将嫁汝。”
既承此言,乃绝缰而去。径至父所。父见
,惊喜,因取而乘之。
望所自来,悲鸣不已。父曰:“此
无事如此,我家得无有故乎?”亟①乘以归。
案《天官》